The charterer signs a voyage charter party with the shipowner.
|
El noliejador signa un contracte de noliejament de viatge amb l’armador.
|
Font: AINA
|
(iii) deviation from her Charter Party duties or exposure to abnormal risks at the request of the Charterers;
|
(iii) desviació dels seus deures com a noliejadora o exposició a riscos anormals a petició dels noliejadors;
|
Font: AINA
|
Only the ship, after starting its voyage, changes the port of destination (port of discharge) which the previous charter party had provided for.
|
Només el vaixell, després d’iniciar el seu viatge, canvia el port de destinació (port de descàrrega) que l’anterior noliejador havia previst.
|
Font: AINA
|
Sometimes, to simplify the work, the shipowner requires the agent to be included in the total commission stated in the charter party that the ship owner will pay.
|
De vegades, per simplificar la feina, l’armador exigeix que s’inclogui l’agent a la comissió total establerta al contracte de noliejament que pagarà l’armador.
|
Font: AINA
|
All information or data provided or obtained in connection with the performance of this Charter Party is and shall remain confidential and not be disclosed without the prior written consent of the other party.
|
Tota la informació o dades proporcionades o obtingudes en relació amb l’execució d’aquesta part de la Carta és i continuarà sent confidencial i no serà revelada sense el consentiment previ per escrit de l’altra part.
|
Font: AINA
|
The charter is a feudal charter granting lands to a subordinate.
|
La carta és una carta feudal que atorga terres a un subordinat.
|
Font: Covost2
|
The conferring members being met, let their business be to frame a Continental Charter, or Charter of the United Colonies; (answering to what is called the Magna Charta of England) fixing the number and manner of choosing members of Congress, members of Assembly, with their date of sitting, and drawing the line of business and jurisdiction between them: always remembering, that our strength is continental, not provincial.
|
Havent-se reunit els membres deliberants, que la seua tasca siga elaborar una Carta Continental o Carta de les Colònies Unides (en resposta a allò que es diu Carta Magna d’Anglaterra), que fixe el nombre i la manera d’elegir els membres del Congrés, els membres de l’Assemblea, amb el termini del seu mandat, i que trace la línia de responsabilitat i jurisdicció entre ells (sempre recordant que la nostra força és continental, no provincial).
|
Font: riurau-editors
|
Introduction. The United Nations Charter.
|
Introducció. La Carta de les Nacions Unides.
|
Font: MaCoCu
|
European Charter for Sustainable Tourism
|
Carta europea de turisme sostenible
|
Font: MaCoCu
|
Earlier in this work, I threw out a few thoughts on the propriety of a Continental Charter, (for I only presume to offer hints, not plans) and in this place, I take the liberty of rementioning the subject, by observing, that a charter is to be understood as a bond of solemn obligation, which the whole enters into, to support the right of every separate part, whether of religion, personal freedom, or property.
|
A la pàgina cinquanta-tres, he deixat anar uns quants pensaments sobre la conveniència d’una Carta Continental (perquè tan sols pretenc oferir pistes, no plans), i en aquest lloc em prenc la llibertat de tornar a esmentar el tema observant que una carta ha de ser entesa com un vincle de compromís solemne a què el conjunt s’adhereix per a sostenir el dret de cada una de les parts, sia de religió, de llibertat personal o de propietat.
|
Font: riurau-editors
|
Mostra més exemples
|